Ana Sayfa > Kerim Atay

Kısmen Kafiyeli Hakaretler Eşliğinde Anestezi İçin Hazırlanıyor

Yine bir hastane odasında uyandığım için mi aklıma düştün yoksa hala aklımdasın diye mi düştüm bu hastane odasına? (Düşmek doğru fiil mi emin değilim. Çünkü aynı rotada, aynı rakımda, aynı malign iklimdeyim). Abartılan şifalı saltanatına buradan ilk kez dahil olsam da sabah her zamanki sabah. Hitap ettiğim sen de bildiğim gibisin; kim olduğunu aramaya başlamadın

Tamamını Oku

Müziğin Doğasına Dair: Kerim Atay’ın Çevirisi “Müziğe İlişkin Yargı ve Zevk Üzerine”

İngiliz besteci, müzik kuramcısı ve yazar olan Henry Charles Banister’ın müzik makaleleri, Kerim Atay’ın dizi editörlüğünü yaptığı aynı zamanda çevirmenliğini üstlendiği Müziğe İlişkin Yargı ve Zevk Üzerine ismi ile Sub Press Yayınları’ndan Türkçeye kazandırıldı (10 Eylül 2024). Bir çellist babanın oğlu olan Banister çocuk yaşındayken ışığı parlamış ve Mendelssohn’un iştirak ettiği

Tamamını Oku

Kısmen Fanatik ve Yarasalara Övgü

21. yüzyılın en agresif pandemisi geçmişe duyulan özlemdir. Her şeyin geçici olduğu kısa metrajlı yaşamdan çalan bu ihraç fazlası manifesto içinde bahsini geçirdiğim hastalığın kalıcı zekâ geriliğine yol açması en dolaysız anlamda trajikomiktir. Virgülün sağ tarafına kadar kalori hesabı yapılırken üzerine pek düşülmeyen ağır miyopi de günümüz fenomen sürüsünü doydukları foseptiğe mahkûm eden hatırı sayılır belirtilerden bir diğeridir. Dolayısıyla semptomları sen

Tamamını Oku

Edebi Dilin Soyut Kritiği ile Kapitalizmi Okumak: “KısMen Hüzünler Şatosunda ve Arabalar Eskiyor”

Münasip zamanı geldiğinde bana sırlarını emanet edecek Baby Boomer büyüklerimi, bol tümörlü kedileri ve botanik ev hediyelerini  toprağa iade etme sezonu dublajlı törenlerle açıldı.   Vademi bir yandan ödüllü filmleri yarım bırakırken diğer yandan klasikleri tekrar okumaya niyetlendiğimi unutarak dolduruyorum. Birlikteliğimiz her an sona erebilir. Günümüzün çoğu ilişkisi gibi bizim ilişkimizi de bu belirsizlik anlamlandırıyor. İçinde

Tamamını Oku